热化

拼音: re4 hua4
解释:
1. 受刺激而觉得身体软弱无力。 金瓶梅·第七十五回: “一回那泼皮赖肉的, 气的我身子软瘫儿热化! 什么孩子、 李子, 就是太子, 也成不的! ”醒世姻缘传·第六十四回: “撞见光棍, 有我照着他哩。 我要不使得他发昏致命, 软瘫热化的不算! ”
2. 熟悉。 醒世姻缘传·第十九回: “从这日以后, 唐氏渐渐的也就合晁大舍热化了。 ”
3. 大陆地区指联合生产电能和热能的一种方式。 如火力发电厂除供应电能外, 并利用机组所产生的蒸汽提供热能。

Словарь государственного Тайваньского языка - Гоюй (Мандарин). 2013.

Look at other dictionaries:

  • 热化 — (熱化, 热化) 1.受熱而熔化。 形容身體受刺激而酥軟無力, 難以動彈。 《金瓶梅詞話》第七五回: “﹝ 月娘 ﹞道: ‘嘴一似 淮 洪一般, 我拿甚麼骨禿肉兒拌的他, 一回那潑皮賴肉的, 氣的我身子軟癱兒熱化。 ’” 《醒世姻緣傳》第六四回: “﹝ 薛三省 娘子﹞道: ‘撞見光棍, 有我照着他哩。 我要不使的他發昏致命, 軟癱熱化不算!’” 馬烽 《劉胡蘭傳‧附錄》: “這兩個殺人不眨眼的凶手, 早已嚇得軟癱熱化, 頭也抬不起來了。” 2.以形容感情融洽, 難分難解。… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 热化学 — 拼音: re4 hua4 xue2 解释: 研究因物理或化学变化而引起热现象的学问。 …   Taiwan national language dictionary

  • 白热化 — 拼音: bai2 re4 hua4 解释: 形容一种竞争、 运动或事情的进行, 发展到最紧张激烈的状态, 称为“白热化”。 如: “由于彼此互不相让, 他们的关系已到达白热化的地步。 ” [似] 尖锐化 …   Taiwan national language dictionary

  • 白热化 — (白熱化, 白热化) 形容事態、感情等發展到最緊張的階段。 續范亭 《慶祝蘇聯十月革命節想到我們自己的國家》: “不經過白熱化的高熱, 煉不出鋼鐵來。” 茅盾 《子夜》十四: “包圍着 吳蓀甫 全身的那股狂暴的破壞的火焰突然升到了白熱化。” 陳學昭 《工作着是美麗的》二八: “天氣和時局一樣愈來愈白熱化。”參見“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 白热化 — báirèhuà [white heat] 变为白炽状态; 感情或活动等发展到十分紧张的状态 竞选已进入白热化 …   Advanced Chinese dictionary

  • 清热化痰 — 清热化痰 …   Chinese Dictionary of medical prescriptions (方剂学大辞典)

  • 清热化痰: — 清热化痰 …   Chinese Dictionary of medical prescriptions (方剂学大辞典)

  • — I 熱 rè (1) (形声。 本义: 温度高) (2) 同本义。 跟 冷 相对 [hot] 肺甚畏热。 《素问·五常变大论》 清暖寒热, 不得不救。 《韩非子·有度》 如水益深, 如火益热 《孟子·梁惠王下》 立厩中仆马之间, ......即饥寒毒热不可忍, 不去也。 明·宗臣《报刘一丈书》 此不为近者热而远者凉乎。 《列子·汤问》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 化痰 — huàtán [reduce phlegm] 消解痰涎。 依据生痰的病因, 化痰法约分六种: 宣肺化痰, 清热化痰, 润肺化痰, 燥湿化痰, 祛寒化痰, 治风化痰 …   Advanced Chinese dictionary

  • 化斑解毒汤 — 出处:(《医宗金鉴》) 组成: 功用:清热解毒。 主治:内发丹毒。 录自: 内发丹毒 出典:医宗金鉴\外科心法要诀\肋部 歌诀:丹毒肝脾热极生,肋上腰胯赤霞形,急宜砭出紫黑血, 呕哕昏胀毒内攻。 批注:此证由肝、脾二经,热极生风所致,生于肋骨,延及腰 胯,色赤如霞,游步如云,痛如火燎。急向赤肿周围, 砭出紫黑血,以瘦牛肉片贴之(羊肉片亦可),其毒即 可减半。初服双解贵金丸汗之,次服化斑解毒汤,投方 应病者顺;若呕哕昏溃,胸腹〔月真〕胀,遍身青紫者 ,则为毒气内攻属逆。 方剂:化斑解毒汤… …   Chinese Dictionary of medical prescriptions (方剂学大辞典)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.